Неприступные стены - Страница 26


К оглавлению

26

Она была такая юная, такая беззащитная, что сердце его на минуту дрогнуло. Правильно ли он поступает? Он все еще не пришел в себя после того, как лишил ее девственности. Тот парень был просто дурачок.

Да нет, сам Марко был ничуть не умнее. Она провела их обоих. Она оскорбила его чувства, и теперь за это поплатится. На этот раз осечки не будет. Она будет жить с ним, и он сделает так, что ей это понравится.

Он протянул руку. Сначала хотел как следует встряхнуть ее, но и сам не понял, как рука его потянулась к ее волосам и осторожно погладила. Она встрепенулась.

— Марко! Что тебе нужно?

— Пахнет вкусно!

— Ой! — вскочила Оливия. — Жаркое!

Она метнулась к плите и приподняла крышку.

— Немного пригорело.

— Ну и что ты станешь делать? — улыбнулся Марко.

— Я? Ничего, — отрезала Оливия. — Если ты не станешь есть, я выкину все это в мусорное ведро, вот и все.

Он потрепал ее по щеке.

— Не переживай, я съем и пригоревшее. Мне и не такое есть приходилось.

Он выдвинул стул и уселся. Оливия размяла картошку прямо в тарелке и выложила сверху мясо с овощами.

Марко насмешливо прокомментировал:

— Это, наверное, французское блюдо?

— Я и не говорила, что хорошо готовлю.

Она поставила две тарелки, уселась за стол и принялась есть.

— А я и не за кулинарные способности на тебе женюсь, — не остался в долгу Марко.

И тут Оливия, наконец, поняла, что именно казалось ей странным, когда Марко рассказывал, при каких обстоятельствах отец отдал ему половину дома. Марко говорил, что дал ему деньги под половину дома, и в то же время признал, что вкладывать деньги во владение невыгодно. Вот оно! Марко, прежде всего, бизнесмен, он никогда бы не дал деньги под сомнительный проект. Значит, все, что он ей рассказал — вранье!

— И зачем же? — осведомилась она. — Зачем ты на мне женишься?

Ее гладкий лоб прорезала морщина. Он предлагает ей сделку — брак против дома. Но это означает... это означает, что четыре года назад она ошиблась! Она думала, что он женится на ней ради Ковердейл-парка, а это заблуждение!

Она подумала, не совершила ли в восемнадцать лет величайшую ошибку в жизни. Но потом она вспомнила о другой женщине, о которой рассказывала Памела, и подслушанный разговор с Терезой, и его слова «мы всегда будем вместе». Нет, она была права.

— Давай поговорим начистоту, — сказала она. — Я выхожу за тебя ради денег. Но твои мотивы мне не совсем ясны. Я уверена, что тебе никогда в жизни не приходилось платить женщине за любовь.

— О, вот и я получил комплимент. Я польщен, — попытался отшутиться Марко.

— Ничего смешного, — отрезала Оливия. — Речь идет о моей жизни. Скажи, это из-за того, что я уколола твое самолюбие, когда предпочла тебе Саймона? Это такая изощренная месть? — Не дожидаясь ответа, она продолжала: — Впрочем, мне в это трудно поверить. Оба мы знаем, что не настолько ты был увлечен. И, разумеется, ты женишься не потому, что испытываешь ко мне какие-то чувства. И не из-за секса, разумеется, про твои любовные приключения легенды рассказывают.

— Стоп, — прервал ее Марко. — Не будем ворошить прошлое.

Он отодвинул недоеденное жаркое и поднялся.

— Тебе достаточно знать, что у меня имеются свои причины и что свадьба через три дня в Испании.

— Через три дня? — переспросила Оливия насмешливо. — Так долго?

Он положил руки ей на плечи. Наклонился, и она почувствовала на щеке его дыхание.

— Мои решения не обсуждаются. А теперь, если ты еще не собрала вещи, то поторопись. Через час бедняжка Блэки будет ждать тебя под проливным дождем.

— Ой! вскрикнула Оливия. — Ах, я растяпа! Машина!

Капризный драндулет в дождь не желал заводиться, и его обязательно нужно было загнать в гараж. Но в ожидании Марко Оливия так волновалась, что совершенно забыла о машине. Теперь она растерянно кусала губы.

— Это ты виноват! Так вот, если он не заведется, ты его починишь. Ты же у нас все умеешь.

Оливия знала, что ведет себя по-детски, но ничего не могла с собой поделать. Такой уж сегодня день.

Марко растерянно отступил.

— Я твою машину не трогал, клянусь!

Оливия фыркнула и засмеялась. Марко пожал плечами. Удивительная женщина. Но он рад был, что она переключилась на машину. Если бы она стала дальше копать историю с домом, что бы он смог сказать?

Положа руку на сердце, он и сам теперь не знал ответа.

Он сумел убедить себя, что она и ее семья перед ним в неоплатном долгу, а безнаказанно обмануть Марко Ферреро никому еще не удавалось. Но и это было не совсем правдой. Дело в том, что Джереми через какое-то время предложил вернуть половину денег, а вторую половину — чуть позже. Марко отказался, сказал, что готов ждать сколько угодно, что получать долг ему не к спеху. Лучше пусть деньги останутся в деле, тогда он быстрее получит весь долг. На самом деле, сумма долга была совсем не велика для предпринимателя его масштаба. Джереми с благодарностью принял отсрочку.

А теперь, глядя на Оливию, он испытывает то же вожделение, что и четыре года назад, только смешанное с ненавистью и презрением, которые не остыли с того дня, когда он увидал ее в объятиях молодого человека.

— Я знаю, что ты не трогал машину, — пожала плечами Оливия. — Но она очень капризная и сырости не любит. А из-за твоего опоздания мне пришлось ехать на ней в дождь, и я боялась пропустить твой приезд, и из-за этого оставила машину на улице...

— Стоп! — Марко поднял руки вверх, сдаваясь. Уяснить логику событий — как его опоздание связано с тем, что машина не заводится, он не мог. — Ты мне лучше скажи — у тебя что, та самая древняя машина, на которой ездил твой отец? Да ее еще тогда надо было в металлолом сдать.

26